Wish you were here
el 26 abr En: Postales - 26 comentarios
So, so you think you can tell Heaven from Hell,
blue skies from pain.
Can you tell a green field from a cold steel rail?
A smile from a veil?
Do you think you can tell?
And did they get you to trade your heroes for ghosts?
Hot ashes for trees?
Hot air for a cool breeze?
Cold comfort for change?
And did you exchange a walk on part in the war for a lead role in a cage?
How I wish, how I wish you were here.
We're just two lost souls swimming in a fish bowl, year after year,
Running over the same old ground.
What have we found? The same old fears.
Wish you were here.
Vaya, así que crees que puedes distinguir el Paraíso del Infierno,
el dolor de un cielo azul.
¿Puedes distinguir una pradera chorreante de la fría línea del ferrocarril?
¿Una sonrisa de un velo?
¿Tú crees que puedes?
¿Te dieron el cambiazo, vendiste a tus héroes por fantasmas?
¿Árboles por cenizas humeantes?
¿Una brisa fresca por aire bochornoso?
¿El cambio por esta mortecina comodidad?
¿Has preferido renunciar a dar tumbos en el frente de batalla
para ser el protagonista en una jaula?
Joder, cómo me gustaría que estuvieses aquí.
Solo somos dos almas nadando en una pecera, año tras año,
corriendo por los mismos terrenos gastados.
¿Qué hemos encontrado? Los viejos miedos de siempre.
Ojalá estuvieses aquí.
Para Maite y su boludo.
Y la traducción (mía, infiel, con dos cojones) para la mañica francófona.


Me gusta esta canción. Me recuerda a un amor de adolescencia, si algún día fue más amor que ganas de sentirlo. Pero vamos, sólo por eso del "How I wich you were here". Le encantaban Dire Straits y nos separaban uno cientos de kilómetros, lo único que nos unían eran cartas (hijo, que parece que soy tan vieja cuando digo q en mi adolescencia nos comunicábamos por carta en vez de emails...). Pero sólo eso; y una ilusión. Ya está.
Aquellos años en los que soñaba más que vivía...
Besos
yo también escribí unas cuantas cartas, y les ponía sellos de doce pesetas.
esta canción la escuché por primera vez versionada por AnaTorroja en su disco "Fragil" y es una delicia con la voz de Ana, me gusta más incluso, saludos!
la traducción de ese "so", me encanta.
Vaya.
y qué me dices del "how" ymiki?
sí, basilio, la voz de ana torroja mola. pero yo me quedo con pink floyd, sobre todo por el carraspeo/gargajo del principio de la canción, cuando se aclara la voz. :P
claro, how es joder de toda la vida de dios
Esto... creo q en mis tiempos la tarifa era ya de 20 pesetas... (la edad no perdona) Ejeje, parecemos dos abuelos hablando de perras gordas y perras chicas... *;P
Sí, la traducción genial. Lo del "how", la leche.
Pero la canción no era de Pink Floid?? No sé... I think.
yeah.
que detalleeeee!!! Te iba a decir que no me malacostumbres porque si no no me voy a poner las pilas con el inglés, pero joder, lo que me hubiera perdido. Casi lloro pero no
El vaya es muy tuyo, soy fan de tus vayas
Me lo voy a ver otra vez, a ver si voy haciendo oído
Sí, Lu, llevas razón. Es que se me ha colado en la cabeza la otra canción de Dire Straits de ese amor de juventud, "Romeo & Juliet". Perdonad el error, qué vergüenza!! :S
Ese tío no es un boludo. Es un pibe de oro.
Lo de how mola como lo has traducido. No es literal, pero ese es el sentido de la frase, no? Lo que no acabo de entender es lo de la pradera chorreante.
Enviar cartas es algo muy bonito. Enviarla y recibirla, claro. No será tan instantaneo como el email, pero es más cercana y personal.
Te falta el oeoeoeoeeeeeeee!!!!!!!!!!!!!!!
lo del chorreo es un homenaje a antonio colinas (y además la hierba verde te empapa, cojones).
copio (no copypaste), aquí de puño y letra, como los machotes:
y dijimos: vamos, vamos a Europa
alta Ginebra de cristal muy grueso,
cafetines de piedra con luz roja, oh Calvino
y cúanto lago y catedral, Friburgo, Salisburgo,
Nietzsche pasea loco por los bosques de Sils,
yo creo que está un poco desgastado
el disco de París, pero sus oros...
y dijimos: más lejos, aunque arda
la piel, caía la lluvia en Boulogne,
entre dos anarquistas la irlandesa
cantaba, los aviones sobre los chorreantes
prados de Welwyns Gardens, un cielo de cerveza,
Siena, Siena, tus rizos de doncella
y el labio suave como oliva,
se levanta la noche con magnolias
sobre los lupanares de Pompei,
deprisa, llegaremos aún a tiempo
de tocarle los pechos a la noche griega
Un cielo de cerveza y el labio suave como oliva, tocarle los pechos a la noche griega. Cómo mola!
cielo de cerveza...... mmmmmmmmmmm
Estaba esperando el comentario de am_zoo
XD
jejejejeje se veía venir....
Céntrense que todavía no es viernes...
Vaya arte traduciendo!! Te veo muy pro-Colinas, tendré que recuperarle, no me hacía tilín... Aunque Niche paseando por los bosques de Sils da lugar a un buen par de relatos. Feliz jueves!!
Para mí si, que me piro de holidays (joder con el inglés).
Me voy a quedar tol día tirá como una perraaaaaaaaaaaaa!!!!!!!!!
Guay!
No more words, I'm dry!
nene,flipado me has,soy un fanático de Pink Floyd desde mu chico mu chico,me has dado una idea para postear mi segunda canción favorita que es "High Hopes" del "division bell"
Hala, Laluz, no tengo perdón, ando tan liadísima y emboludada que no tengo tiempo ni de leer a mis favoritos, tengo todos mis placeres escribanos descuidados.... Muchísimas gracias, che!!! :-) En serio, todo un detallazo. Piel de gallina al escuchar la canción y seguirla con la letra, y casi casi idem por el detalle impagable de Lalú.
Un beso, cielo... Y que lo de Goran no sea nada!!!
es el amor, maite.
y no se piden disculpas por amar.
así que a descuidarse tocan, y a liarse, y a boludizarse!
Sí, sí se piden disculpas por no estar al quite; y de descuidarse nada!!
Hace muchos, muchos años, un chico de ojos azules llamó a una chica de ojos oscuros para cantarle por teléfono un trozo de esta canción. Autodidacta, acababa de encontrar los acordes, y en ese preciso momento, deseó compartirlos con ella. La chica, agradecida, se medio enamoró. Luego se separaron, y ya no volvieron a saber nada el uno del otro. Pero ella a veces (pocas, la verdad) se acuerda del "how i wish you were here" y sonríe.
Te recomiendo el cover de esta canción por Rasputina - http://www.rasputina.com/ - de su disco Lost and Found. Si te gusta Apocaliptica te encantara esa versión.
Saludos